ऋषय ऊचुः । यदेतद्भवता प्रोक्तं देवदेवेन विष्णुना । माधवीं भगिनीं प्राप्य जन्मांतरमुपस्थिताम्
ṛṣaya ūcuḥ | yadetadbhavatā proktaṃ devadevena viṣṇunā | mādhavīṃ bhaginīṃ prāpya janmāṃtaramupasthitām
聖仙たちは言った。「あなたが語られたこと—神々の神ヴィシュヌによって告げられたこと—別の生において来臨した妹マードハヴィーに出会った後のことは…」
Ṛṣis (sages)
Listener: Ṛṣis (sages)
Scene: A council of sages addresses the narrator, recalling a wondrous episode: Viṣṇu speaking, and Mādhavī—recognized as a sister from another birth—approaching; the scene balances inquiry and marvel.
Purāṇic teaching is advanced through inquiry: sages request clarity on karmic continuity across births.
The broader frame remains within the Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya of the Nāgara-khaṇḍa, though this verse begins a new narrative unit.
None; it introduces a question about a prior account involving Mādhavī and Viṣṇu.