तच्छ्रुत्वा गरुडस्तूर्णं धृतपाशुपतव्रतः । संस्थाप्य देवमीशानं ततस्तं तोषमानयत्
tacchrutvā garuḍastūrṇaṃ dhṛtapāśupatavrataḥ | saṃsthāpya devamīśānaṃ tatastaṃ toṣamānayat
これを聞くや、ガルダはただちにパーシュパタの誓戒を受持した。しかるのち主イーシャーナ(シヴァ)を如法に安置し、御心を歓ばせるために修行に励んだ。
Narrator (contextual Purāṇic narration in Nāgarakhaṇḍa)
Type: kshetra
Scene: Garuḍa, moved by the promise, swiftly adopts the Pāśupata vow and installs Īśāna (Śiva) in a shrine/linga, then begins acts to please Him.
Swift, disciplined commitment to a vow and proper installation/worship of Śiva leads to divine satisfaction (toṣa) and grace.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, emphasizing the sanctity of the local Śiva-liṅga and its worship at the tīrtha described in this adhyāya.
Undertaking the Pāśupata vow and performing the formal स्थापना (installation) of Īśāna/Śiva for worship.