एवमुक्तस्ततस्तेन विष्णुना प्रभविष्णुना । तां कन्या मानयामास तं च विप्रभृगूद्वहम्
evamuktastatastena viṣṇunā prabhaviṣṇunā | tāṃ kanyā mānayāmāsa taṃ ca viprabhṛgūdvaham
かくして大能の主ヴィシュヌに告げられると、彼はその乙女をも、また二度生まれの中でブリグ族随一の最勝のバラモンをも、等しく敬い奉った。
Narrator (contextual; not marked in verse)
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu’s command is carried out; the brāhmaṇa honors the maiden and the eminent Bhṛgu-descended brāhmaṇa, reflecting mutual respect under Viṣṇu’s gaze.
Dharma includes honoring the worthy—especially venerable sages and brāhmaṇas—alongside protecting the innocent.
Not named in this shloka; it is connective narration within a tīrtha-mahātmya chapter.
No explicit ritual; the dharmic act is māna (honoring/reverence).