चक्रुश्च सततं मंत्रं तद्विनाशाय केवलम् । वीक्षयंति च च्छिद्राणि न च पश्यंति दुःखिताः
cakruśca satataṃ maṃtraṃ tadvināśāya kevalam | vīkṣayaṃti ca cchidrāṇi na ca paśyaṃti duḥkhitāḥ
彼らは彼を滅ぼすためだけに絶えず真言を唱えた。弱点を探したが何も見つからず、悲嘆に暮れ、隙を見出すことはできなかった。
Sūta
Tirtha: Naimiṣa (implied)
Type: kshetra
Scene: Devas perform a focused destructive mantra in a ritual circle, yet their faces show frustration; the ascetic sits unmoved, surrounded by a seamless aura like an unbroken shield, with no visible ‘crack’ for the mantra to enter.
When discipline is unbroken, it becomes spiritually ‘sealed’; hostile intent struggles to find a ‘chidra’ against steadfast dharma-based practice.
The narrative remains within the Naimiṣāraṇya frame, indirectly magnifying the place where such unassailable tapas can be performed.
Continuous mantra-prayoga (repetition/application of a mantra) is mentioned, though here it is depicted as an aggressive rite aimed at destruction.