त्रैलोक्यरक्षणार्थाय संनिरूप्य दनूत्त मान् । महाबलसमोपेताञ्छक्राधिकपराक्रमान्
trailokyarakṣaṇārthāya saṃnirūpya danūtta mān | mahābalasamopetāñchakrādhikaparākramān
三界を守護するために(神々は)ダヌの子らのうち最も優れた者を見定めた。大いなる力を備え、勇猛はシャクラ(インドラ)すら凌ぐ者であった。
Sūta
Scene: A council of gods deliberates for the protection of the three worlds, measuring the might of a foremost Dānava—depicted as towering, radiant with fierce energy—whose valor is said to exceed even Indra’s.
Tapas can generate immense power; dharma requires that such power be aligned with the protection of cosmic order, not domination.
The broader passage remains rooted in Naimiṣāraṇya’s context, though this verse focuses on cosmic stakes rather than site description.
None directly; it sets narrative context about the consequences of extraordinary strength and valor.