तथेति समनुज्ञाते तेन शूद्रेण सत्वरम् । निन्युस्तं स्कन्धमारोप्य शूद्रं क्षेत्रे यथोदितम्
tatheti samanujñāte tena śūdreṇa satvaram | ninyustaṃ skandhamāropya śūdraṃ kṣetre yathoditam
そのシュードラ(Śūdra)が「そのとおり」と許すや、彼らはたちまち彼を肩に担ぎ、告げられたとおり聖なるクシェートラ(kṣetra)へ運び入れた。
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific named speaker not present in snippet)
Type: kshetra
Scene: After receiving consent, attendants quickly lift the Śūdra onto their shoulders and carry him into the sacred kṣetra exactly as prescribed.
Obedience to dhārmic instruction and reverence for the kṣetra are presented as the first steps that enable later spiritual results.
The verse refers generally to a “kṣetra” within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the specific place-name is not stated in this shloka.
Proper entry into the sacred precinct (kṣetra) “as instructed” is emphasized, preparing for subsequent rites in the narrative.