न लक्ष्यते क्वचिन्मार्गो दृश्यते न च मानुषम् । नात्र तोयं न च च्छाया नूनं मे मृत्यु रागतः
na lakṣyate kvacinmārgo dṛśyate na ca mānuṣam | nātra toyaṃ na ca cchāyā nūnaṃ me mṛtyu rāgataḥ
どこにも道は見えず、人の姿も見えない。ここには水もなく、影すらない――まさしく死が我に迫ってきたのだ。
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
When worldly supports vanish, the urgency of refuge (śaraṇāgati) becomes clear.
Not specified in this verse; it intensifies the narrative contrast that precedes the revelation of sacred aid.
None; it is a lament describing lack of water and shelter.