तामाराध्य गताः पूर्वं सिद्धिं भूरिर्महीभुजः । ब्राह्मणाश्च तथान्येऽपि योगिनः परमेश्वरीम्
tāmārādhya gatāḥ pūrvaṃ siddhiṃ bhūrirmahībhujaḥ | brāhmaṇāśca tathānye'pi yoginaḥ parameśvarīm
かの至上の女神を敬い鎮め奉ったゆえに、昔、多くの王たちは成就を得た。ブラーフマナたちも、また他の者たち—ヨーギーたちも—霊的な達成を得たのである。
Sūta
Type: kshetra
Scene: A montage-like scene: a king offers royal worship, brāhmaṇas perform Vedic offerings, and yogins meditate—each before the same Supreme Goddess, receiving distinct siddhis (victory, blessings, inner illumination).
The Goddess is universally accessible—worldly rulers and renunciant yogins alike gain siddhi through sincere ārādhanā.
The verse implicitly elevates Camatkārī Devī’s abode as a siddhi-bestowing sacred place.
Ārādhanā (sustained propitiatory worship) of the Parameśvarī is recommended as the means to attain siddhi.