ततः कस्मिन्कथांते स पृष्टस्तैर्द्विजसत्तमैः । कौतूहलसमोपेतैर्विनयावनतः स्थितः
tataḥ kasminkathāṃte sa pṛṣṭastairdvijasattamaiḥ | kautūhalasamopetairvinayāvanataḥ sthitaḥ
やがてある語らいの終わりに、好奇と熱意に満ちた最勝のバラモンたちが彼に問いかけた。王は礼を尽くし、謙って立っていた。
Deductive (Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)
Type: kshetra
Scene: At the close of storytelling, brāhmaṇas lean forward with attentive curiosity; the king stands slightly bowed, hands joined, ready to respond.
Dharma is clarified through respectful questioning; humility keeps knowledge aligned with spiritual purpose.
The Devī’s sacred space where learned brāhmaṇas inquire into a devotee’s practice, underscoring the tīrtha’s authority.
None directly; it introduces a didactic exchange about the king’s observance.