श्रीदेव्युवाच । अद्यप्रभृत्यहं भद्रे श्रेष्ठेऽस्मिन्नाश्रमे शुभे । स्वमाश्रमं करिष्यामि यत्ते हृदि समाश्रितम्
śrīdevyuvāca | adyaprabhṛtyahaṃ bhadre śreṣṭhe'sminnāśrame śubhe | svamāśramaṃ kariṣyāmi yatte hṛdi samāśritam
シュリー・デーヴィーは仰せになった。「今日より、吉祥なる者よ、この最勝にして清浄なるアーシュラマに、我は我が住処を定めよう。汝の心に抱かれてきたそのままに。」
Śrī Devī
Type: kshetra
Scene: Śrī Devī speaks a decisive vow: from today she will reside in the holy āśrama; the moment is luminous, with the hermitage subtly transforming into a sanctified space.
A devotee’s inner refuge can become an outer sacred geography—Devī confirms her presence in the place tied to heartfelt devotion.
The “excellent, auspicious āśrama” in this chapter is glorified as Devī’s chosen abode, elevating it to a pilgrimage-worthy Devī-sthāna.
No specific rite is prescribed; the verse establishes the sanctity of the āśrama as Devī’s abode.