प्रातः स्नात्वा तु हेमंते गौरीं संपूज्य भक्तितः । बलिपूजोपहारैश्च विप्रदानादिभिस्तथा
prātaḥ snātvā tu hemaṃte gaurīṃ saṃpūjya bhaktitaḥ | balipūjopahāraiśca vipradānādibhistathā
冬の季節、彼女は夜明けに沐浴してから、信心をもってガウリーを供養した。バリの供献や礼拝の供物を捧げ、またブラーフマナたちへの布施なども行った。
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)
Type: ghat
Scene: At winter dawn, the devotee emerges from sacred waters, then approaches Gaurī’s shrine with lamps, flowers, bali offerings, and gifts prepared for brāhmaṇas.
Tīrtha-dharma is holistic—purification (snāna), devotion (pūjā), and generosity (dāna) together complete worship.
A tīrtha context is assumed by the chapter, but this particular verse focuses on the regimen (dawn bath and worship) rather than naming the location.
Dawn bathing in hemanta, worship of Gaurī with bali and offerings, plus vipra-dāna (donations to brāhmaṇas).