Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

अथवा बहुनोक्तेन किं स्तवेन तव प्रभो । समासादेव वक्ष्यामि विभूतिं श्रुतिनोदिताम्

athavā bahunoktena kiṃ stavena tava prabho | samāsādeva vakṣyāmi vibhūtiṃ śrutinoditām

あるいは—主よ、長々と讃えることに何の益があろう。われはヴェーダの宣言する汝の威光を、要約して述べよう。

athavāor else
athavā:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय) + vā (अव्यय)
FormAvyaya; vikalpa (alternative)
bahunāwith much (talk)
bahunā:
Karana (Means/करण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; used adverbially (‘with much [speech]’)
uktenaby speaking/what is said
uktena:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootukta (√vac वचने, क्त/कृदन्त)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; kta-participle used substantively (‘by what is said’)
kimwhat (use)?
kim:
Prayojana (Rhetorical question/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormNeuter, Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular; interrogative used idiomatically
stavenawith praise, by eulogy
stavena:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootstava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
tavaof you, your
tava:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSecond person pronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular
prabhoO Lord
prabho:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular
samāsātin brief, in summary
samāsāt:
Sambandha (Adverbial qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsamāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; used adverbially (‘briefly/in summary’)
evaonly, indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormAvyaya; avadhāraṇa-nipāta (restrictive/emphatic)
vakṣyāmiI will tell
vakṣyāmi:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeVerb
Root√vac (वचने)
FormLuṭ (लुट्, periphrastic future), Uttama-puruṣa (1st person), Singular; parasmaipada
vibhūtimmanifestation, glory
vibhūtim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvibhūti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
śruti-nuditāmproclaimed by the Vedas
śruti-nuditām:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśruti (प्रातिपदिक) + nudita (√nud प्रेरणे/उद्घोषे, क्त/कृदन्त)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; kta-participle; tatpuruṣa (instrumental sense: ‘proclaimed by the śruti/veda’) agreeing with vibhūtim

Viśvāmitra

Type: kshetra

Scene: A sage pauses mid-hymn, gestures toward a palm-leaf manuscript labeled ‘Śruti’; the atmosphere becomes didactic and focused, as if preparing a concise doctrinal proclamation.

V
Viśvāmitra
P
Prabhu (Lord)
Ś
Śruti (Vedas)

FAQs

Purāṇic devotion is aligned with Vedic testimony; concise truth can be more potent than lengthy rhetoric.

Not specified in this verse; it introduces a summary of divine pervasion that supports the chapter’s tīrtha framework.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App