ततस्तेषामभिप्रायं ज्ञात्वा देवो महेश्वरः । भक्तिप्रीतो हितार्थाय कोटिरूपैर्व्यवस्थितः
tatasteṣāmabhiprāyaṃ jñātvā devo maheśvaraḥ | bhaktiprīto hitārthāya koṭirūpairvyavasthitaḥ
そのとき、彼らの意図を知ったマヘーシュヴァラは、バクティに喜び、彼らの利益のために、己をクロールに及ぶ数の姿として整え、現じた。
Skanda (deduced)
Tirtha: Rudrakoṭi (implied; named next verse)
Type: kshetra
Scene: Maheśvara, discerning the crowd’s intent, radiates into innumerable identical forms—each serene, ash-smeared, trident-bearing—so every pilgrim can behold him at once.
Divine grace responds to devotion and resolves human conflict, showing the Lord’s compassion in sacred narratives.
Rudrakoṭi is implicitly established through Śiva’s manifestation in countless forms at the kṣetra.
No explicit ritual; the emphasis is on bhakti leading to darśana through the Lord’s compassionate self-manifestation.