Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

पुरासीत्कलशोनाम यदुवंशसमुद्भवः । यज्वा दानपतिर्दक्षः सर्वलोकहिते रतः

purāsītkalaśonāma yaduvaṃśasamudbhavaḥ | yajvā dānapatirdakṣaḥ sarvalokahite rataḥ

いにしえに、ヤドゥ族の血統より生まれたカラシャという王がいた。彼は祭祀(ヤジュニャ)を修し、布施において第一であり、才覚に富み、あらゆる人々の利益のために尽くしていた。

पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
आसीत्was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कलशःKalaśa (a person named Kalaśa)
कलशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकलश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशक (name-indicating particle)
यदुवंशसमुद्भवःborn from the Yadu lineage
यदुवंशसमुद्भवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयदु (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक) + समुद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः तत्पुरुष (यदुवंशात् समुद्भवः) विशेषण
यज्वाa sacrificer/one who performed sacrifices
यज्वा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयज् (धातु)
Formकृदन्त, क्विप्/वन्-प्रत्ययान्त (agent noun) ‘यजमानः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
दानपतिःlord of gifts; generous patron
दानपतिः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (दानस्य पतिः)
दक्षःskilful/competent
दक्षः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सर्वलोकहितेin the welfare of all people/worlds
सर्वलोकहिते:
Adhikarana (Sphere/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + हित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः तत्पुरुष (सर्वलोकस्य हिते)
रतःdevoted/engaged
रतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम् (धातु)
Formकृदन्त, क्त-प्रत्ययान्त (past participle) ‘आसक्तः’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Sūta (implied)

Tirtha: Kalaśeśvara (etiological prelude)

Type: kshetra

Scene: A noble Yādava king ‘Kalaśa’ in court, distributing gifts, overseeing yajña fires, and planning welfare works; the future lakeside shrine is foreshadowed in the background as a sacred destination.

K
King Kalaśa
Y
Yaduvaṃśa (Yadu dynasty)

FAQs

Ideal kingship is framed as dharma-in-action: sacrifice, generosity, competence, and public welfare create spiritual merit and sanctify the land.

The narrative prepares the origin context for Kalaśeśvara, the tīrtha-shrine praised in Adhyāya 49.

No direct prescription; the verse praises yajña and dāna as exemplary dharmic practices.