। सूत उवाच । तत्रैवास्ति द्विजश्रेष्ठाः सुपुण्यं पुष्करत्रयम् । यत्र पूर्वं तपस्तप्तमानर्ताधिपभूभुजा
| sūta uvāca | tatraivāsti dvijaśreṣṭhāḥ supuṇyaṃ puṣkaratrayam | yatra pūrvaṃ tapastaptamānartādhipabhūbhujā
スータは言った。「おお、最勝の二度生まれ(ドヴィジャ)たちよ、まさにそこに、きわめて功徳深いプシュカラ(Puṣkara)の三つの池がある。かつてアーナルタの王がそこでタパス(苦行)を修したのである。」
Sūta
Tirtha: Puṣkara-traya
Type: kund
Listener: Dvija-śreṣṭhāḥ
Scene: Three adjacent sacred pools with ghats; a remembered scene of an Ānarta king performing austerities on the bank, surrounded by sages and forest stillness.
A place becomes supremely meritorious through tapas (austerity) and thus turns into a powerful tīrtha for future seekers.
The Puṣkara-traya—three sacred Puṣkara pools located in the same region being described in this Tīrthamāhātmya.
No direct prescription yet; the verse introduces the site and its sanctity rooted in past austerities.