कच्चित्त्वं सर्वदाभीष्टा पत्युर्दानैस्तथार्च्चनैः । बंधून्स्वमित्रवर्गं च तत्पुरः पृष्ठतोपि वा
kaccittvaṃ sarvadābhīṣṭā patyurdānaistathārccanaiḥ | baṃdhūnsvamitravargaṃ ca tatpuraḥ pṛṣṭhatopi vā
「あなたは布施と礼拝の行いによって、常に夫を喜ばせていますか。また、夫の親族や友の一団を、夫の前でも、たとえ背後でも、敬い立てていますか。」
Unspecified (didactic voice within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: The speaker asks whether she keeps her husband pleased through gifts and worship, and whether she honors his relatives and friends both publicly and privately.
Household dharma includes reverence expressed through generosity and worship, extending respect to the spouse’s family and community consistently.
No tīrtha is explicitly named in this verse; it functions as dharma-upadeśa within a tīrtha-māhātmya context.
Dāna (giving) and arcana (worship/reverential honoring) are recommended as ongoing supports to righteous household life.