एतैः स्वाध्यायसंपन्नैर्न श्रुतं वचनं तव । नोत्तरं तेन संदत्तं सत्यमेतद्ब्रवीम्यहम्
etaiḥ svādhyāyasaṃpannairna śrutaṃ vacanaṃ tava | nottaraṃ tena saṃdattaṃ satyametadbravīmyaham
「この者たちは、たとえスヴァーディヤーヤ(聖典自習)に満ちていようとも、あなたのお言葉に耳を傾けず、返答もいたしませんでした。これは真実であると私は申します。」
Suśīla
Type: kshetra
Scene: Suśīla stands with palms joined, speaking truthfully to the muni; behind him, a group of self-satisfied scholars avert their gaze, symbolizing ignored counsel.
Learning alone is insufficient; dharma requires listening, respectful response, and humility toward saints.
No specific site is named in this verse; it reinforces the moral framework expected of pilgrims and residents in tīrtha narratives.
None explicitly; it is a confession of fault and affirmation of truth (satya).