एतच्छ्रुत्वा विशेषेण संक्रुद्धो विंध्यपर्वतः । प्रोवाच पश्य भानो त्वं तर्हि तुंगत्वमद्य मे । रुरोधाथ नभोमार्गं येन गच्छति भास्करः
etacchrutvā viśeṣeṇa saṃkruddho viṃdhyaparvataḥ | provāca paśya bhāno tvaṃ tarhi tuṃgatvamadya me | rurodhātha nabhomārgaṃ yena gacchati bhāskaraḥ
これを聞くや、ヴィンディヤ山は激しく憤り、「見よ、バーヌよ。今日こそ我が高みを目の当たりにせよ」と言った。そうして、バースカラ(太陽)が通う天の道を塞いだ。
Narrator (contextual), with Vindhya’s direct speech embedded
Tirtha: Vindhya (episode locus)
Type: peak
Scene: Vindhya swells upward, blocking the Sun’s route; the sky darkens, Sūrya’s chariot halts at the mountain-wall; beings look on in alarm.
Ego that seeks recognition can become a force of obstruction; dharma is violated when personal pride interrupts the welfare of the world.
The narrative centers on the Vindhya region as sacred geography; the verse itself highlights the cosmic significance of the ‘nabho-mārga’ rather than a named bathing spot.
None; the verse is narrative, describing a cosmic conflict rather than prescribing pilgrimage rites.