पूर्णा सागरपर्यंतां चरित्वा पृथिवी मिमाम् । प्राणयात्रां प्रकुर्वाणा मृणालैर्मुनिसत्तमाः । तस्माद्गच्छ तव श्रेयो भूयादस्मात्समागमात्
pūrṇā sāgaraparyaṃtāṃ caritvā pṛthivī mimām | prāṇayātrāṃ prakurvāṇā mṛṇālairmunisattamāḥ | tasmādgaccha tava śreyo bhūyādasmātsamāgamāt
大海に囲まれる果てに至るまでこの大地を遍歴し、蓮の茎によって命をつなぐ最勝の牟尼たちは、いまなお生の巡礼を続けている。ゆえに去れ—この我らとの邂逅より、汝に大いなる吉祥がもたらされんことを。
Ṛṣis (Sages)
Tirtha: Sarasi-tīrtha (sages’ āśrama)
Type: kund
Scene: A band of emaciated yet radiant sages, having roamed the earth to the ocean’s edge, stand by a lotus lake; they live on lotus-stalks and courteously dismiss Indra, blessing him to gain good from their meeting.
True spiritual life is a disciplined pilgrimage sustained by austerity; association with sages is itself a source of śreyas (highest good).
The sages’ tīrtha-āśrama region described in Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (the setting around the sacred lake).
No formal rite is prescribed here; the emphasis is on tapas and austere sustenance as part of spiritual pilgrimage.