संत्यक्तान्यग्निहोत्राणि ब्राह्मणैर्याजकैरपि । व्रतानि व्रतिभिर्दांतैरपि वृद्धतमैर्द्विजाः
saṃtyaktānyagnihotrāṇi brāhmaṇairyājakairapi | vratāni vratibhirdāṃtairapi vṛddhatamairdvijāḥ
祭司として仕えていたブラーフマナたちでさえ、アグニホートラの火供を捨て去った。戒を守る誓願者たち、さらには最年長の二度生まれの者たちまでもが、その行を手放した。
Sūta (continuing narration)
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A deserted yajña-śālā: cold fire altar, unused ladles, silent priests with lowered heads; elderly dvijas removing or setting aside vrata marks, conveying resignation and sorrow.
When basic support systems fail, even established ritual life can collapse—hence the Purāṇas praise tīrthas and dhārmic remedies as restoratives.
The verse is part of the lead-up to the Saptarṣi-tīrtha account; the site is the chapter’s focal tīrtha though not named here.
Agnihotra and vrata are referenced as abandoned practices; the verse functions as warning and context rather than instruction.