तत्र सिद्धिं गताः पूर्वं शतशः पुरुषा भुवि । दर्शनात्स्पर्शनाच्चान्ये प्रणामादपरे नराः
tatra siddhiṃ gatāḥ pūrvaṃ śataśaḥ puruṣā bhuvi | darśanātsparśanāccānye praṇāmādapare narāḥ
かの地では昔、地上の幾百の人々がシッディを得た。ある者はただ拝観(ダルシャナ)と触れることにより、また別の者はひたすら礼拝の五体投地(プラナーマ)によってである。
Sūta (deduced)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A montage-like depiction: groups of pilgrims across time—some merely gazing, some touching the sacred emblem, others fully prostrating—while subtle siddhi signs (radiance, calm faces, ascetic aura) appear.
Even simple acts—seeing, touching, bowing—become powerful when performed at a sanctified tīrtha.
The same Siddheśvara/Hāṭakeśvara-kṣetra locus described in Adhyāya 29.
Darśana, sparśa, and praṇāma are presented as effective devotional practices.