यदीयं कर्णनेत्रांता तन्वंगी मधुरस्वरा । न जीवति पृथुश्रोणी मरिष्येऽ हमसंशयम्
yadīyaṃ karṇanetrāṃtā tanvaṃgī madhurasvarā | na jīvati pṛthuśroṇī mariṣye' hamasaṃśayam
もしこの、細き肢体に甘き声をもち、耳飾りが目尻に届き、豊かな腰を備えた女性が生きぬなら、私は疑いなく死ぬであろう。
Sūta (bereaved narrator continuing lament)
Type: kshetra
Listener: Sūta
Scene: Close, intimate focus: the mourner gazes at the beloved’s face, recalling her ornaments and sweet voice; earrings long, slender body, broad hips—beauty remembered against the stillness of death.
It dramatizes the force of attachment and grief, setting the stage for dharmic remedies (rites, sacred acts) emphasized in tīrtha-māhātmya literature.
Not mentioned in this verse.
None; it continues the lament.