तत्रासीत्तापसो नाम्ना सुप्रभः शंसितव्रतः । समाधिस्थः सुशिष्याढ्यस्तपसा दग्धकिल्बिषः
tatrāsīttāpaso nāmnā suprabhaḥ śaṃsitavrataḥ | samādhisthaḥ suśiṣyāḍhyastapasā dagdhakilbiṣaḥ
そこにはスプラバ(Suprabha)という名の苦行者が住んでいた。誓戒により称えられ、サマーディに安住し、善き弟子に恵まれ、苦行の力によって罪障を焼き尽くしていた。
Sūta (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)
Type: kshetra
Scene: A serene ascetic, Suprabha, sits in deep samādhi in an āśrama near the pilgrimage ground, surrounded by calm disciples, radiating quiet authority amid distant commotion.
True spiritual authority is portrayed as vow-discipline, meditative absorption, and purification through tapas—qualities that sanctify a tīrtha narrative.
The broader unit is Tīrthamāhātmya in Nāgarakhaṇḍa; this verse introduces the saint rather than naming the site.
Vrata (holy observance) and tapas (austerity) are praised generally; no specific procedural rite is detailed here.