Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 30

एतास्तु मूर्तयोऽस्माकं स्थास्यंत्यत्रैव सर्वदा । सर्वेषामेव लोकानां हिताय द्विजसत्तमाः

etāstu mūrtayo'smākaṃ sthāsyaṃtyatraiva sarvadā | sarveṣāmeva lokānāṃ hitāya dvijasattamāḥ

「これら我らの諸顕現は、常にこの地にとどまるであろう。おお、二度生まれし者の中の最勝よ、すべての世界の利益のために。」

एताःthese
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
तुindeed / but
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात
मूर्तयःforms
मूर्तयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
स्थास्यन्तिwill remain
स्थास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय
एवindeed / only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
सर्वदाalways
सर्वदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात
लोकानाम्of worlds / of people
लोकानाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
हितायfor the welfare
हिताय:
Sampradana (Beneficiary/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootहित (कृदन्त; धा-धातु with नि/हि? lexicalized)
Formनपुंसकलिङ्ग (हित), चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन (purpose)
द्विजसत्तमाःO best of twice-born (brahmins)
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम (प्रातिपदिक; द्विज + सत्तम)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), बहुवचन

Śrī Bhagavān (Rudra/Śiva)

Tirtha: Viśvāmitra-hrada (contextual)

Type: kund

Listener: Dvija-sattamas (brāhmaṇas)

Scene: The Lord assures brāhmaṇas that the manifestations will remain here forever for the welfare of all worlds; the scene emphasizes calm authority and inclusive blessing.

M
Mūrtayaḥ (forms)
D
Dvija-sattama (best of Brahmins)

FAQs

Divine installations at sacred sites are portrayed as acts of universal compassion (loka-hita).

The immediate context is the ‘here’ of Hāṭakeśvara-kṣetra within the Tīrthamāhātmya.

Implicitly supports worship of the abiding mūrtis for communal and cosmic welfare.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App