तथा च ते घृणाऽप्यस्ति गुरुवित्तसमुद्भवा । तदर्थं कुरु तन्नाम्ना शंकरस्य निवेशनम्
tathā ca te ghṛṇā'pyasti guruvittasamudbhavā | tadarthaṃ kuru tannāmnā śaṃkarasya niveśanam
また汝には、師の財に執着することより生じた嫌悪がある。ゆえにそのため、聖なる御名において、シャンカラ(Śaṅkara)のための住まいを建立せよ。
Durvāsā
Tirtha: Śaṅkara-niveśana (deva-gṛha/āyatana)
Type: kshetra
Scene: Durvāsā points out the donor’s inner aversion born of attachment to wealth and prescribes constructing an abode for Śaṅkara; artisans begin laying stones while the donor offers a dedicatory pot and flowers.
Misuse of wealth and guru-related fault is countered by redirecting resources into sacred construction dedicated to Śiva.
A Śaṅkara-niveśana (Śiva abode) is prescribed, but no specific geographic tīrtha-name is stated in this verse.
Constructing a dwelling/abode (niveśana) for Śaṅkara as a remedial dharmic act.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.