कलाः काष्ठानिमेषाश्च नक्षत्राणि ग्रहास्तथा । सांगा वेदास्तथा मूर्तास्तीर्थान्यायतनानि च
kalāḥ kāṣṭhānimeṣāśca nakṣatrāṇi grahāstathā | sāṃgā vedāstathā mūrtāstīrthānyāyatanāni ca
そこにはまた、時の区分—カラー(kalā)、カーシュター(kāṣṭhā)、ニメーシャ(nimeṣa)—があり、星宿と惑星もあった。さらに、ヴェーダはヴェーダーンガ(補助学)を伴い、具現した神々の姿、そしてティールタ(聖なる渡し場)と聖なる住処も備わっていた。
Sūta
Tirtha: Tīrthāni (collective) and Āyatanāni (sacred abodes) as cosmic presences
Type: kshetra
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: A symbolic tableau: personified time-units as subtle luminous figures or a turning wheel; nakṣatras as a star-garland, grahas as radiant deities; Vedas as four seated sages or scrolls with halos; mūrtis as divine forms; tīrthas and āyatanas as miniature sacred landscapes/temples appearing within the hall.
The Purāṇic vision unites time, cosmos, scripture, deities, and sacred geography as living participants in dharma.
Tīrthas in general are honored as present in the cosmic assembly; no single site is named.
None; it is a descriptive cosmological list.