Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

तस्मिन्दृष्टे फलं किं स्यात्पूजिते च वदस्व नः

tasmindṛṣṭe phalaṃ kiṃ syātpūjite ca vadasva naḥ

私たちにお告げください。あの(神/ティールタ)をただ拝見するだけでどのような果報があり、また供養し礼拝すればどのような果報があるのでしょうか。

तस्मिन्in/with regard to that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
दृष्टेupon being seen
दृष्टे:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootदृश् (धातु) + दृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी (locative absolute): ‘when (it is) seen’
फलम्fruit, result
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
किम्what
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पूजितेupon being worshipped
पूजिते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeNoun
Rootपूज् (धातु) + पूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (PPP/क्त), नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); सति-सप्तमी: ‘when (it is) worshipped’
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक-अव्यय (conjunction)
वदस्वtell (us)
वदस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद
नःto us / our
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति-एकवचन (Gen./Dat. enclitic), ‘our/to us’

Ṛṣayaḥ (the sages)

Tirtha: Kapāleśvara

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: Sages lean forward, palms joined, asking specifically for the fruits of seeing and worshipping Kapāleśvara; the narrator is poised to answer.

FAQs

Sacred geography (tīrtha) is approached through darśana and pūjā, and each yields distinct spiritual merit (phala).

The surrounding verses indicate the Hāṭakeśvara-kṣetra and the deity known as Kāpāleśvara.

The verse asks about the results of darśana (seeing) and pūjā (worship), setting up later instructions on dāna.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App