कस्यचित्त्वथ कालस्य शिवरात्रौ समागताः । प्रासादे तत्र मुनयः प्राप्ता शाण्डिल्यपूर्वकाः
kasyacittvatha kālasya śivarātrau samāgatāḥ | prāsāde tatra munayaḥ prāptā śāṇḍilyapūrvakāḥ
さてある時、聖なるシヴァラートリーの夜に、諸仙がその神殿に集い来た。中でも筆頭はシャーンディリヤ(Śāṇḍilya)であった。
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Type: temple
Scene: On Śivarātri night, a group of sages enters the temple prāsāda—matted hair, staffs, waterpots—led by Śāṇḍilya; the devotee and priests receive them with reverence; lamps illuminate their calm faces.
When a sacred place is established and worship is maintained, it attracts saintly presence—confirming and amplifying the site’s holiness.
The prāsāda (temple) built for the liṅga in this narrative is the immediate sacred locus being honored by the sages’ arrival.
No new prescription; the verse marks the auspicious timing—Śivarātri—and the gathering at the temple.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.