अपुत्रो लभते पुत्रान्धनार्थी धनमाप्नुयात् । निष्कामस्तु पुनर्मोक्षं नरो याति न संशयः
aputro labhate putrāndhanārthī dhanamāpnuyāt | niṣkāmastu punarmokṣaṃ naro yāti na saṃśayaḥ
子なき者は子(とりわけ男子)を得、財を求める者は財を得る。だが欲を離れた者は解脱(モークシャ)に至る—疑いはない。
Sūta
Type: kshetra
Listener: Dvija-sattamāḥ (assembled sages/brāhmaṇas)
Scene: A pilgrim couple praying for a child, a merchant offering wealth, and a serene ascetic with folded hands—each before the presiding deity of the kṣetra; the deity’s grace radiates differently to each according to intent, culminating in a luminous path of liberation for the desireless.
The kṣetra grants worldly aims to those who seek them, yet it ultimately rewards desireless devotion with mokṣa.
The Śaiva kṣetra being praised in this Tīrthamāhātmya passage, renowned for granting both bhukti (worldly enjoyments) and mukti (liberation).
No single rite is specified in this verse; it states the results (phala) of devoted observance in the kṣetra, especially with niṣkāma intent.