सर्वतीर्थफलः प्रोक्तो विप्राणामपि कामदः । रामचन्द्रेति रामेति रामेति समुदाहृतः
sarvatīrthaphalaḥ prokto viprāṇāmapi kāmadaḥ | rāmacandreti rāmeti rāmeti samudāhṛtaḥ
それは一切のティールタ(聖地)の果報を授け、婆羅門の願いさえ満たすと説かれる。ゆえに「ラーマチャンドラ」とも、「ラーマ」とも、「ラーマ」とも唱えられる。
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Scene: A pilgrim map dissolves into a rosary: rivers, ghats, and shrines merge into the glowing words ‘Rāmacandra’ and ‘Rāma’; brāhmaṇas chant in unison, offerings and scriptures beside them.
Divine-name recitation can equal or surpass pilgrimage merit, functioning as a concentrated spiritual practice.
All tīrthas are invoked collectively; no single location is specified.
Uttering/chanting the names ‘Rāmacandra’ and ‘Rāma’ as a meritorious practice.