चातुर्मास्ये विशेषेण ब्रह्मदं चिंतितप्रदम् । एतदक्षरजं स्तोत्रं यः समाश्रयते सदा
cāturmāsye viśeṣeṇa brahmadaṃ ciṃtitapradam | etadakṣarajaṃ stotraṃ yaḥ samāśrayate sadā
とりわけチャートゥルマーシャの期間には、それはブラフマン(最高境地)を授け、観想した願いを成就させる。これらの聖なる音節より生まれたこの讃歌に、つねに帰依する者は——
Skanda (deduced from context)
Type: kshetra
Scene: Monsoon Cāturmāsya setting: rain clouds, a devotee under a temple eave reciting a stotra; a luminous twelve-syllable garland descends like a protective canopy; a subtle vision of Brahman-light appears behind the shrine.
Cāturmāsya is highlighted as a powerful season where refuge in the mantra-hymn yields both worldly aims and the highest spiritual attainment.
The verse spotlights a sacred season and practice rather than naming a specific pilgrimage site.
During Cāturmāsya, regularly taking refuge in/reciting this akṣara-born stotra (hymn).