भगवन्के सुरास्ते तु केषुकेषु निवासिनः । एतद्विस्तरतो ब्रूहि ममानुग्रहकाम्यया
bhagavanke surāste tu keṣukeṣu nivāsinaḥ | etadvistarato brūhi mamānugrahakāmyayā
「尊き御方よ、その神々とはいかなる御神で、どの樹々に住まわれるのですか。どうか私に慈悲を垂れんがため、詳しくお説きください。」
Śūdra (questioner)
Tirtha: Paija-vana (didactic locus)
Type: kshetra
Scene: Close dialogue: the questioner bows, hands joined, asking for detailed enumeration; the sage gestures toward different trees as if about to name their resident devas.
Humble inquiry and seeking detailed dharma-teaching is itself presented as a path to receiving anugraha (grace).
The narrative belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting, but the verse asks generally about devas in trees.
A preparatory prescription: learn the specific divine associations of trees to perform worship/service correctly during Cāturmāsya.