यथा सर्वेषु वर्णेषु विप्रो मुख्यतमो भवेत् । मध्ये सर्वतरूणां च ब्रह्मवृक्षो महोत्तमः
yathā sarveṣu varṇeṣu vipro mukhyatamo bhavet | madhye sarvatarūṇāṃ ca brahmavṛkṣo mahottamaḥ
あらゆるヴァルナの中でブラーフマナが最上と見なされるように、あらゆる樹木の中でもブラフマー樹(Brahma-vṛkṣa)は最も卓越し、至上である。
Vāṇī
Tirtha: Brahma-vṛkṣa (Palāśa)
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: a venerable Brahma-vṛkṣa stands central, with other trees around; learned brāhmaṇas point and teach pilgrims its supremacy.
The Purāṇas rank sacred supports of dharma—here, the palāśa is elevated as a premier sacred tree worthy of special reverence.
The glorification is of the Brahmavṛkṣa (palāśa) within a tīrtha-oriented discourse, not a named pilgrimage location.
An implied prescription of special honor: treating the Brahmavṛkṣa as foremost among trees, hence fit for prominent worship.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.