तदाहं जडवज्जातो वागुवाचाशरीरिणी । तपस्तप महाबुद्धे जडत्वं नोचितं तव
tadāhaṃ jaḍavajjāto vāguvācāśarīriṇī | tapastapa mahābuddhe jaḍatvaṃ nocitaṃ tava
そのとき私は鈍く不動のごとくなった。だが無身の声が告げた。「苦行(タパス)を修せよ、大いなる बुद्धि の者よ。この鈍さは汝にふさわしくない。」
Brahmā (narrating; addressed by an incorporeal voice)
Scene: A creator figure sits stunned and inert; from the sky descends a luminous, unseen voice visualized as a radiant script-like stream or a haloed sound-wave, commanding tapas; the atmosphere shifts from heaviness to alertness.
When inner dullness arises, the dhārmic remedy is disciplined tapas—spiritual effort that restores clarity and purpose.
This verse functions as cosmological framing within the Tīrthamāhātmya; it does not name a specific tīrtha in this line.
Tapaḥ (austerity/penance) is directly enjoined as the means to overcome inertia and enable sacred action.