तथा सर्वमयी लक्ष्मीः सतीत्वान्नैव हीयते । प्रतिमासु च सर्वासु सर्वभूतेषु नित्यदा
tathā sarvamayī lakṣmīḥ satītvānnaiva hīyate | pratimāsu ca sarvāsu sarvabhūteṣu nityadā
同じく、万有に遍満するラクシュミーは、完全なる貞節と清浄ゆえに決して減ずることがない。あらゆる聖像のうち、また一切の衆生のうちに、常に永く住まわれる。
Sūta (deduced: Nāgara Khaṇḍa māhātmya narration style)
Type: kshetra
Scene: Śrī-Lakṣmī as a luminous, all-pervading presence: simultaneously seated with Nārāyaṇa on a lotus and subtly radiating into temple icons and into diverse beings—humans, devas, animals, plants—signifying nitya-sthiti.
Divine presence is constant and undiminishing; Lakṣmī’s purity signifies inexhaustible auspiciousness in worship and life.
This verse is doctrinal and universal in scope; it does not specify a single tīrtha.
It implicitly validates pratimā (icon) worship by affirming Lakṣmī’s abiding presence in all images.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.