इदं पुराणं परमं पवित्रं शृण्वन्गृणन्पापविशुद्धिहेतु । नारायणं तं मनसा विचिन्त्य मृतोऽभिगच्छत्यमृतं सुराधिकम्
idaṃ purāṇaṃ paramaṃ pavitraṃ śṛṇvangṛṇanpāpaviśuddhihetu | nārāyaṇaṃ taṃ manasā vicintya mṛto'bhigacchatyamṛtaṃ surādhikam
このプラーナは至上に清浄である。これを聴き、唱えることは罪を浄める因となる。心にてそのナーラーヤナを念じつつ命終すれば、神々をも超える不死の境地に至る。
Skanda (deduced)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (chapter context)
Type: kshetra
Listener: Assembly of sages/pilgrims implied; within chapter: Nārada as listener
Scene: A pilgrim-assembly listens to a reciter chanting the Skanda Purāṇa; in the background a serene Nārāyaṇa form is contemplated inwardly, suggesting liberation beyond celestial realms.
Śravaṇa, kīrtana, and smaraṇa of the Lord through Purāṇic teaching purify sin and culminate in liberation beyond even heavenly attainment.
The verse functions as a concluding phalaśruti for the chapter’s tīrtha-māhātmya, elevating the Purāṇa’s recitation as a universal purifier.
Hearing (śṛṇvan), reciting (gṛṇan), and mentally contemplating Nārāyaṇa (manasā vicintya) are prescribed as liberating practices.