करणं पंचयज्ञानां सततं तप एव हि । तन्निवेद्य हरौ चैव चातुर्मास्ये महत्तपः
karaṇaṃ paṃcayajñānāṃ satataṃ tapa eva hi | tannivedya harau caiva cāturmāsye mahattapaḥ
日々の五つの供犠を絶えず行うことは、まさにタパス(苦行)である。その功徳の果をハリに捧げること、ことにチャートゥルマーシャの期間においては、大いなる苦行と呼ばれる。
Brahmā
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (context)
Type: kshetra
Listener: Nārada
Scene: A householder performs daily rites: feeding guests, offering to ancestors, reciting Veda, feeding beings, and worshiping devas—then mentally offers all fruits to Hari; monsoon setting indicates Cāturmāsya.
Daily duties become higher tapas when their merit is surrendered to God; devotion perfects obligation.
No specific tīrtha is named in this verse; the teaching functions within the wider Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya narrative frame.
Maintain the pañcamahāyajñas and dedicate their fruits to Hari, particularly in Cāturmāsya.