सोऽभिषिक्तस्तु शुक्रेण देवराज्यपदे वृकः । स्थापयामास दैतेयान्देवतानां पदेषु च
so'bhiṣiktastu śukreṇa devarājyapade vṛkaḥ | sthāpayāmāsa daiteyāndevatānāṃ padeṣu ca
シュクラによって灌頂されたヴリカは、神々の王権の座に就き、さらにダイテヤたちを、神々の職分と位階そのものに据え置いた。
Narrator (implied Purāṇic narration; explicit speaker not stated in this verse)
Scene: Vṛka, newly consecrated, appoints Daityas into the posts of devas—scribes, ministers, guardians of directions—celestial halls repurposed, devas’ insignia seized.
When unrighteous rule takes hold, it displaces rightful guardianship—portraying the Purāṇic warning against inversion of dharma.
The verse is part of the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative cycle, though it narrates events in the celestial realm.
Abhiṣeka (royal consecration) is mentioned as the act enabling Vṛka’s assumption of office.