पितामहाद्यास्तत्राह्नि श्राद्धं नार्हंति कुत्रचित् । अथ चेद्भ्रांतितो दद्याद्धियते राक्षसैस्तु तत्
pitāmahādyāstatrāhni śrāddhaṃ nārhaṃti kutracit | atha cedbhrāṃtito dadyāddhiyate rākṣasaistu tat
その日には、祖父をはじめ諸祖霊は、いずこにおいてもシュラーダ(śrāddha)を受けるにふさわしくない。もし迷いにより供えれば、その供物は羅刹(rākṣasa)に奪われる。
Unspecified (contextual narrator/teacher addressing a king)
Scene: A cautionary allegory: a family attempts to offer śrāddha to ancestors on the wrong day; shadowy rākṣasas seize the offerings, while a priest warns them—contrasting light (proper rite) and darkness (confusion).
Ritual correctness safeguards merit: misdirected offerings do not reach the intended ancestors and can become spiritually fruitless.
The verse is primarily a śrāddha-vidhi warning; it does not name a particular tīrtha in this line.
It forbids offering śrāddha to pitāmaha and other ancestors on that day; if done mistakenly, the offering is said to be appropriated by rākṣasas.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.