मधुजालानि भूरीणि गृहीतानि मया ततः । कालशाकं तथा लब्धं स्वेच्छया द्विजसत्तमाः
madhujālāni bhūrīṇi gṛhītāni mayā tataḥ | kālaśākaṃ tathā labdhaṃ svecchayā dvijasattamāḥ
それから私は多くの蜂の巣蜜を集めた。さらにカーラシャーカ(kālaśāka)の青菜も、望みのままに得られた。おお、二度生まれし者のうち最勝よ。
First-person narrator addressing dvija-sattamas (brāhmaṇas)
Listener: dvija-sattamāḥ (addressed brāhmaṇas)
Scene: At dawn, the protagonist collects abundant honeycombs from trees and finds kālaśāka greens readily, as if nature itself cooperates with the intended rite.
Dharma is supported by careful preparation—gathering what is needed for offerings before performing the rite.
Not named in this verse; it remains part of a tīrtha-māhātmya chapter.
Procuring specific offering-items (honey and greens) for the upcoming śrāddha/tarpaṇa.