पीयूषमपि तैर्दत्तं तेन नः स्यान्न तृप्तये
pīyūṣamapi tairdattaṃ tena naḥ syānna tṛptaye
たとえ彼ら(不如法の者)が甘露(ピーユーシャ)そのものを供えたとしても、それによって我ら祖霊(ピトリ)が満たされることはない。
Pitṛs (ancestral beings), implied from context
Type: kshetra
Listener: Pārthiva-sattama (best of kings)
Scene: Pitṛs appear unsatisfied despite a lavish offering; the scene contrasts glittering 'nectar-like' vessels with the subtle absence of ritual purity in the offerer.
Ritual efficacy depends on dharmic propriety—mere material value (even “nectar”) cannot replace right intention, method, and eligibility.
This verse sits within a Tīrthamāhātmya framework, but the specific tīrtha is not named in the snippet.
It implies a rule of Śrāddha/offerings: offerings from improper sources or without proper rite do not yield Pitṛ-tṛpti (ancestral satisfaction).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.