ततश्च गर्हयामास रपे किमिदं कृतम् । गर्हितं सर्वलोकानां नर कार्तिप्रदं तथा
tataśca garhayāmāsa rape kimidaṃ kṛtam | garhitaṃ sarvalokānāṃ nara kārtipradaṃ tathā
ついで彼女は叱責した。「おお卑しき者よ、これは何という所業か。これは世の人々すべてに非難される。おお男よ、また悪名をもたらすであろう。」
Narrator (rebuke spoken by Nandinī within the narrative)
Listener: dvijāḥ (twice-born listeners)
Scene: A woman confronts a man with stern reproach; her gesture accusatory, his posture stunned and guilty; the atmosphere heavy with social condemnation and impending consequence.
Adharma brings censure and lasting dishonor; Purāṇic dharma emphasizes accountability, repentance, and returning to righteous conduct.
No specific tirtha is named in this verse; it forms part of a broader tīrtha-māhātmya chapter narrative.
No explicit ritual is prescribed in this shloka.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.