कस्यचित्त्वथ कालस्य विष्णुपुत्रो बभूव ह । सांबोनाम सुरूपाढ्यो जांबवत्यां द्विजोत्तमाः
kasyacittvatha kālasya viṣṇuputro babhūva ha | sāṃbonāma surūpāḍhyo jāṃbavatyāṃ dvijottamāḥ
やがて時が経ち、ヴィシュヌの御子が生まれた。名をサーンバ(Sāmba)といい、比類なき美貌を備えていた――ジャンバヴァティー(Jāmbavatī)より生まれたのである、婆羅門の最勝よ。
Narrator within the chapter (continuing the Purāṇic account; immediate speaker not explicit in this single verse)
Listener: dvijottama (addressed)
Scene: A royal birth scene: Jāmbavatī with attendants, the newborn Sāmba radiant; auspicious lamps, conch and drum motifs, palace interiors suggesting Dvārakā’s splendor.
Purāṇic tīrtha narratives often anchor a site’s greatness in the lives of renowned figures, linking dharma, lineage, and sacred geography.
The chapter’s tīrtha context remains Puṇyahrada/Kuharavāsa; this verse introduces the Sāmba narrative connected to Sūrya traditions.
None; it is narrative setup introducing Sāmba’s identity and parentage.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.