येन निर्याति ते कुष्ठो भास्करस्योदयं प्रति । तच्छ्रुत्वाऽहं च तत्प्राप्तः सप्तम्यां सूर्यसंयुजि । ततश्च कृतवान्स्नानं निर्झरे तत्र शांभवे
yena niryāti te kuṣṭho bhāskarasyodayaṃ prati | tacchrutvā'haṃ ca tatprāptaḥ saptamyāṃ sūryasaṃyuji | tataśca kṛtavānsnānaṃ nirjhare tatra śāṃbhave
「これによって汝の癩は去る。太陽の昇る時に。」そう聞いて私は、太陽の日(主日)に当たるサプタミーにその地へ至り、そこでシャンバヴァの泉流にて沐浴を行った。
Kārpaṭika (ascetic/pilgrim narrator)
Tirtha: Śāmbhava-nirjhara (within Viśvāmitra-jalāvaha tīrtha)
Type: kund
Listener: King (nṛpa) as frame-listener; pilgrim as immediate listener to tapasvin
Scene: At dawn, the Sun rises on the horizon; the pilgrim steps into a clear spring-stream labeled Śāmbhava; rays touch the water as the pilgrim bathes, and the diseased marks begin to fade, watched by the ascetic from the bank.
When instruction is received from a compassionate guide, disciplined observance (śraddhā + vidhi) yields transformative results.
The bathing is performed at the Śāmbhava spring-stream within the Viśvāmitra-jalāvaha tīrtha context in Nāgara-kṣetra.
Bathe at sunrise on Saptamī that coincides with Sunday, at the specified spring/stream of the tīrtha.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.