कृतज्ञश्च वदान्यश्च स्वदारनिरतः सदा । शूरः परमतेजस्वी सर्वशत्रुनिषूदनः
kṛtajñaśca vadānyaśca svadāranirataḥ sadā | śūraḥ paramatejasvī sarvaśatruniṣūdanaḥ
彼は恩を知り施しに富み、つねに正妻に専心して仕えた。勇士にして赫々たる光威を備え、あらゆる敵を滅ぼす者であった。
Narrator (Purāṇic voice)
Scene: A montage-like portrayal of the king’s virtues: offering gifts to brāhmaṇas, honoring benefactors, standing with queen in dignified companionship, and leading troops with radiant armor.
Dharma is shown through concrete virtues—gratitude, charity, fidelity, and courage—especially in those who hold power.
Indirectly the same tīrtha narrative continues; the king’s virtues heighten the contrast with the karmic affliction described next.
None; the verse lists ethical qualities aligned with rāja-dharma and gṛhastha-dharma.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.