Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 71

प्रणिपत्य ततः प्राह विनयावनतः स्थितः । निर्विण्णोऽहं सुरश्रेष्ठ ब्राह्मणानां गृहे स्थितः

praṇipatya tataḥ prāha vinayāvanataḥ sthitaḥ | nirviṇṇo'haṃ suraśreṣṭha brāhmaṇānāṃ gṛhe sthitaḥ

礼拝してから、へりくだって立ちつつ語った。「おお、神々のうち最勝なる御方よ。わたしは婆羅門たちの家に寄食して暮らすことに疲れ果てました。」

praṇipatyahaving prostrated
praṇipatya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund): प्रणिपत्य = having bowed down
tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adverbial)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरम् (then)
prāhasaid
prāha:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√ah (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
vinayāvanataḥbowed down with humility
vinayāvanataḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective)
TypeAdjective
Rootvinaya + avanata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘अवनत’; तत्पुरुषः (विनयेन अवनतः = bowed with humility)
sthitaḥstanding; remaining
sthitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nirviṇṇaḥdisheartened; weary
nirviṇṇaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootnir-√vid (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
suraśreṣṭhaO best of gods
suraśreṣṭha:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootsura + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
brāhmaṇānāmof brāhmaṇas
brāhmaṇānām:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदik)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
sthitaḥstaying; situated
sthitaḥ:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पुनरुक्त-विशेषण

A poor man (daridra), addressing Pitāmaha/Brahmā

Tirtha: Puṣkara

Type: kshetra

Listener: Pārthiva (king)

Scene: A poor man in simple cloth bows fully (praṇipāta) before Brahmā, then stands with folded hands, head slightly lowered, speaking his hardship; Brahmā listens with composed compassion.

B
Brahmā (implied by suraśreṣṭha in context)
B
brāhmaṇas

FAQs

Vinaya (humility) and truthful confession of suffering are presented as proper grounds for seeking divine guidance.

The immediate scene continues at Puṣkara, though this verse focuses on the petitioner’s condition.

None directly; it is a supplication that prepares for instruction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App