प्रायश्चित्तं मम स्वामिन्देहि सर्वमशेषतः । यन्नरस्य समायोगे परस्याह प्रजापतिः
prāyaścittaṃ mama svāmindehi sarvamaśeṣataḥ | yannarasya samāyoge parasyāha prajāpatiḥ
「わが主よ、私に贖罪(プラーヤシュチッタ)を余すところなくお授けください。他人の妻と不正に交わった者について、プラジャーパティが説かれたとおりに。」
The woman/petitioner (addressing Gautama Ṛṣi)
Type: kshetra
Scene: A direct plea: the woman, hands folded, addresses Gautama as ‘svāmin’, requesting full atonement; the scene is didactic—teacher and supplicant—framed by hermitage austerity.
Dharma is upheld by acknowledging wrongdoing and seeking a complete, tradition-rooted prāyaścitta rather than minimizing the fault.
Not a single site is named in this verse; it frames the ethical need for purification that will be fulfilled through vows and tīrtha-journeying.
The verse requests prāyaścitta generally and cites Prajāpati’s rule; the specific rites are enumerated by Gautama in the following verses.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.