भूयोऽपि न विनाऽस्माभिर्लभ्यते श्राद्धजं फलम् । वयं दूरात्समायातास्तव श्राद्धस्य कारणात् । निर्वर्त्य ब्रह्मणः श्राद्धं येन पूर्वं निमंत्रिताः
bhūyo'pi na vinā'smābhirlabhyate śrāddhajaṃ phalam | vayaṃ dūrātsamāyātāstava śrāddhasya kāraṇāt | nirvartya brahmaṇaḥ śrāddhaṃ yena pūrvaṃ nimaṃtritāḥ
「さらに、我らなくしてはシュラーダの果報は得られぬ。我らは汝のシュラーダのため、遠方より来た。先に招かれていた梵天のシュラーダを成し遂げてからである。」
Viśvedevas (addressing Indra)
Tirtha: Gayā (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pārthiva (king)
Scene: Viśvedevas speak in unison, emphasizing their indispensability for śrāddha-fruit; they appear as a dignified assembly that has traveled far, with signs of journey and celestial radiance, standing by the ritual ground.
Rituals bear full fruit when performed with proper dharmic protocol, including honoring the divine recipients associated with śrāddha.
Gayā remains the implied setting, famed for śrāddha where divine beings are invoked and present.
Inviting and honoring the Viśvedevas is presented as essential for obtaining śrāddha-phala.