एवमुक्त्वाऽथ तान्विप्रान्सप्तवंशसमुद्भवान् । पुनः प्रोवाच तान्विप्राञ्छेषान्नगरसंभवान्
evamuktvā'tha tānviprānsaptavaṃśasamudbhavān | punaḥ provāca tānviprāñcheṣānnagarasaṃbhavān
かく語りて、七つの系譜より生まれし婆羅門たちに告げ終えると、彼はさらに、都に生じた残りの婆羅門たちに再び語りかけた。
Viśvāmitra (narrator), continuing the report
Type: kshetra
Scene: Indra turns from one cluster of brāhmaṇas (seven lineages) to another group identified as city-born; the composition shows two semicircles of listeners, indicating a formal assembly and sequential address.
Dharma-discourse often distinguishes audiences; counsel and consequence are delivered with attention to conduct and community.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a narrative transition within the Tīrtha-māhātmya.
None; it is a narrative connector.