ततश्च तं परिष्वज्य रामोऽपि निजबांधवम् । बाष्पक्लिन्नमुखः प्राह क्षांतं वत्स मया तव
tataśca taṃ pariṣvajya rāmo'pi nijabāṃdhavam | bāṣpaklinnamukhaḥ prāha kṣāṃtaṃ vatsa mayā tava
そののちラーマもまた、自らの縁者を抱きしめた。涙に濡れた顔で言った。「わが子よ、汝を赦した。」
Rāma
Tirtha: Gokarṇa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Rāma embraces Lakṣmaṇa; both are tearful. Rāma speaks gently: ‘Forgiven, child.’ The moment is intimate, healing, and solemn.
Forgiveness (kṣamā) is a royal and spiritual virtue; it restores harmony and purifies relationships.
The verse contributes to the chapter’s tīrtha-māhātmya tone by modeling purification through compassion, without naming a site in this line.
No ritual act is described; the ‘practice’ here is forgiveness expressed through embrace and consoling words.